100 DOSIS DE AMOR [59] [SAWABONA]

Qué importante es la música. ¡Cómo mueve el corazón y los sentidos! Si pudiera explicarte lo que cuesta respirar sin tu amor, Si ya no vuelves más, qué puedo ya perder, vacío de tu calor. Hoy quiero despertar amándote sin fin, pero no sucederá pues a años luz tú estás... como lluvia de verano que nos empapó... Como el cálido suspiro que paró el reloj... como el tren que ya ha pasado y nunca más volvió... Así es tu amor.

Jo que te estregó, burra de mi suegro


Una de las tres labradoras a quienes don Quijote había tomado por Dulcinea y sus doncellas, al oír cómo llamaban a su compañera reina, princesa, duquesa y señora universal del Toboso, contestó a las rendidas razones escuderiles de esta suerte:


Jo que te estregó, burra de mi suegro_Refranes del Quijote

—Mas jo que te estregó, burra de mi suegro.

Mirad con qué se vienen los señoritos ahora a hacer burla de las aldeanas, como si aquí no supiésemos echar pullas como ellos:

—Vayan su camino, e déjennos hacer el nueso, y serles ha sano.

Avellaneda, como Cervantes, usa una vez sola este refrán, y es en la carta que Sancho escribe a Mari-Gutierres, donde dice: «Si queréis venir, ya os tengo dicho lo que nos dará el Archipámpanos cada mes de salario; y así os mando que antes que esta carta salga de aquí, os vengáis a servir a la Archipampanesa, trayendo todos los bienes muebles y raíces con vos, que ahí están, sin dejar un palmo de tierra ni una sola hoja del huerto; y no me seáis respostona, que me canso ya de vuestras impertinencias , y tanto será lo de más como lo de menos; y no os haya de decir, como acostumbro con el palo en la mano:

—Jo, que te estriego, burra de mi suegro.

Según la opinión de la Academia, perfectamente apoyada en el sentido literal, este refrán advierte a los que se resienten tontamente por haberles hecho algún bien. En este sentido parece tomarlo Avellaneda; mas no cabe asegurar lo mismo respecto al pasaje de Cervantes, pues la labradora que emplea el refrán es la resentida. Parece que el sentido en que Cervantes lo usa es en el de reprender irónicamente a los que fingiendo acariciar, ofenden. Covarrubias lo interpreta y explica del modo siguiente:  «Los labradores traen este refrán a diversos propósitos, especialmente cuando asientan la mano a sus mujeres, si son inquietas.»

En la Colección del Marqués de Santillana se suprime el vocativo, diciendo sencillamente, Xo que te estriego. Malara y Covarrubias escriben:

—Xo que te estriego, burra de mi suegro.

Y Valles lo varía de esta suerte:

—Xo que te estregó, asna coja.

Actualización feb2026 | 💥+828 👀




Refranes del Quijote



SOBRE ESTA BITÁCORA

Author image

Esta bitácora nace en noviembre de 2008 con el ánimo de divulgar historias curiosas y entretenidas. Son 18 años acudiendo diariamente a la llamada de amigos que vienen de todo el mundo. Con +8.502.000 visitas, un mapa del románico abierto a finales de 2023 que ya ha recibido +1.210.500 consultas y +6.000 artículos en nuestra hemeroteca, iniciamos una nueva andadura. Comparta, Comente, síganos por nuestros canales de Facebook y Wasap. Y disfrute. ¡Es gratis!

📒 EN PORTADA | IN MEMORIAM +939👀

Unas palabras para mi padre

Como aquel del soneto que Violante le demandaba a Lope de Vega, mi madre me anima a que escriba unas líneas a la memoria de mi padre en esta...