curioson | refranes | imagenes | pueblos de españa
Documentos contra el euskera | Curiosón

Latest News

Documentos contra el euskera


La Fundación "Sabino Arana" -como respuesta a las manifestaciones del Rey en la entrega del Premio Cervantes al escritor Francisco Umbral-, decidió exponer documentos, fotografías y testimonios sobre la situación del euskera bajo el franquismo y la persecución a la que estuvo sometido durante la dictadura. El Archivo Histórico del Nacionalismo, con sede en Areta, ha recibido donaciones de particulares que corroboran tal hostigamiento, entre las que se encuentra una orden del Gobierno Civil de Vizcaya, en Noviembre de 1949, localizada en el Ayuntamiento de Gernika, que establece la retirada de las inscripciones en euskera de las tumbas del cementerio...
El archivo dispone de una colección de fotografías de finales de los años 30 en las que se puede ver que las lápidas escritas en lengua vasca fueron cubiertas con cemento. También se han recopilado recibos que acreditan el pago de una multa, impuesta por el comandante militar a un cura de Iurre, por 'haber rezado en vascuence' o la prohibición de usar el euskera, dirigida al director de la publicación Luises Obreros.

A partir de este fondo documental, la Fundación Sabino Arana desarrolló una exposición, enmarcada en el programa de celebración del Año Europeo de las Lenguas, que se celebró a lo largo de 2001, con la intención de que las nuevas generaciones comprendieran la realidad de la dictadura franquista y cómo se llegó a prohibir el uso de un idioma en Europa en pleno siglo XX'.

La exposición de documentos y fotografías se completó con un ciclo de conferencias y un seminario sobre lenguas minoritarias, y sirvió de argumento central para un ejemplar de la revista Hermes, editada por la Fundación Sabino Arana, que vió la luz a finales de julio de aquel año.

Fuente: "El País", 13 Mayo 2001
Imagen: Pedagogía


Sobre el euskera y otras lenguas minoritarias

  • Cerca de 100.000 alumnos cursan carreras universitarias en las tres zonas en que se habla euskera. La mitad de ellos hablan esta lengua vasca y entre un 30% y un 40% recibe algún tipo de docencia en la misma. Fuente: "El País", 26 Septiembre 2001 
  • El escritor Ramón Saizarbitoria (San Sebastián,1944) reconocido con el Premio Euskadi de Literatura en Euskera por su obra "Gorde nazazu lurpean" (Erein, 2000) declaró a "El País" al enterarse: 'Las lenguas minoritarias pueden ser en el futuro los laboratorios donde se pueda experimentar literariamente, porque es donde hay más libertad'. Fuente: "El País", 18 Octubre 2001
  • Una profesora de la Universidad Complutense de Madrid denunció a la Universidad del País Vasco, porque esta requiere saber euskera para ocupar una cátedra de derecho internacional Público y Relaciones Internacionales. Fuente: "El País", 26 Marzo 2002
  • El Gobierno navarro retira la subvención a la Emisora Euskalerria Irratia, la única emisora comercial de la comunidad foral que emite íntegramente en euskera. Fuente: "El País", 29 Enero 2003
  • Anacleto Ortueta, autor de Nabarra y la unidad política vasca, escribió en este libro publicado en 1931: "...Pero lo que nos define como nación de una manera incuestinable es el idioma, pues, como dice Campión, 'el baskuence es, sin duda, la nota más profunda, cualificativa y patente de la personalidad baska. La oriundez de otros caracteres podrá disputársele a los baskos; la del idioma, no". Fuente: Deia, 23 Febrero 2003.
  • El Gobierno español ha utilizado la primera oportunidad para presentar su propuesta de que las lenguas cooficiales tengan un reconocimiento específico en Europa. A través del embajador Carlos Bastarreche, ha solicitado que la futura Constitución europea sea traducida oficialmente a esas lenguas y que los ciudadanos tengan el derecho a dirigirse a las instituciones comunes y a recibir la respuesta en esos idiomas. La solicitud fue presentada por escrito en Dublín el pasado día 4, en la reunión que mantuvieron representantes de los Gobiernos de los Veinticinco para avanzar en las negociaciones sobre la Carta Magna. Fuente: "El País", 07 Mayo 2004
  • La calidad del euskera está en retroceso. La preocupación por promocionar y extender al máximo este idioma minoritario, de ganar vascoparlantes a toda costa y en todos los ámbitos geográficos, ha descuidado la necesidad de emplearlo de forma correcta y adecuada. Fuente: "El País", 06 Octubre 2004
  • Aprovechemos esta oportunidad con todos los medios a nuestro alcance y exijamos a los responsables políticos que de una vez por todas eleven esta lengua a la dignidad absoluta a la que queremos vernos elevados también los que la hablamos. Sus nombres legales, históricos y tradicionales de catalán y de valenciano no deben servir a nadie de coartada para fragmentarla ni para usarla con el pretexto de debilitar la voluntad de sus hablantes, que la han mantenido viva y plena durante siglos, y así desean transmitirla a las generaciones futuras. Fuente: "El País", 03 Diciembre 2004
  • "Esos cielos", obra que Bernardo Atxaga publicó en 1995 y que Enrique Urbizu ya intentó llevar al cine, será producida íntegramente en euskera por televisión española. Fuente: "EL País", 19 Abril 2005
  • El Tribunal Superior de Justicia del País Vasco ha considerado en una reciente sentencia que es ilegal exigir el máximo conocimiento de euskera a los profesores interinos que imparten clase en castellano. Fuente: "EL País", 14 Noviembre 2005
  • El Instituto Etxepare, dependiente del Gobierno vasco, ha firmado un acuerdo con la Universidad de Birmingham (Reino Unido) para que ésta ofrezca clases de euskera y cultura vasca. Fuente: VP 13 Octubre 2010
  • "No queremos que se le quiten derechos a nadie, sino que se respeten los de los gallegohablantes", manifestó Carlos Gallón, presidente de la plataforma 'Queremos Galego'. Callón, presentó en el registro del Parlamento las 30.000 rúbricas acompañado del intelectual galleguista Avelino Pousa Antelo y la escritora Yolanda Castaño. Fuente: "El Mundo", 18 Octubre 2010.

2 comentarios:

Francisco Galván dijo...

A quién se le ocurre rezar en euskera. ¿Es que no saben que debe hacerse en latín para que Dios se entere?

Javier dijo...

Casi todo en esta vida es manipulable y se puede tergiversar para echar en cara o para "arrimar el ascua a su sardina".

Un saludo

curioson | refranes populares | mejores fotos | pueblos de España Designed by Templateism.com Copyright © 2014

@Froilán de Lózar, desde 1983.. Imágenes del tema: Bim. Con la tecnología de Blogger.
Published By Gooyaabi Templates